Localisation packaging : checklist pour étiquetage multilingue et conformité locale
Pour export et fulfillment régional, l’étiquetage doit respecter langues locales, mentions légales et symboles recyclage propres à chaque pays. Une checklist réduit risques douane et retours.
Réponse immédiate : produire gabarits packaging multi‑zones (langues) et automatiser génération d’étiquettes selon destination.
Checklist localisation packaging
– Langue(s) requise(s) par pays
– Mentions obligatoires (composition, avertissements, âge)
– Symboles recyclage conformes localement
– Traduction professionnelle + relecture native
– Fichier print séparé par marché (PDF/X)
– Documentation certificats jointe (QR vers dossiers)
FAQ
Q : Faut‑il imprimer plusieurs SKU pour chaque langue ?
R : Non : utilisez inserts multilingues et étiquettes régionales pour limiter variantes SKU.
Pour des objets publicitaires personnalisables, consultez Rue Des Goodies



Laisser un commentaire